第218章:初见成效
书迷正在阅读:【双性】被大叔包养后余烬以谋定山河小甜文取玉王权帝婿青涩之恋异世之独宠废妻(穿越)黑蓝之如愿以偿末世重生之平安时代双性人妻终获幸福【乌加】耶路撒冷,千禧年的一个夜晚我的清冷老婆双人夫偷情沉沦无声深爱【闪11】粉丝与小太阳全球饥荒:从继承万亩农场开始青云得路属於我与你的爱极致沉沦夜深知雪重小魅魔以己渡人修仙从史莱姆开始九日焚天千娇万宠迟到17年一些短篇十九岁的小辣鸡奶酪陷阱997支玫瑰sao货被扣篮了(gl,1v2)继母的(爱)|luanlun桥的尽头(耽美)太子媵妾四人游闻星事【古言NPH】如果世界逝去
统计,对比研究,发现了一些情况,这些情况有助于我们对日军密电码的破译,起码对某一种特定的密码可以破译。”迟安道。 “迟副组长说的很对,我们怀疑日军的密码是用英文字母来拼日语的发音,如果这个假设成立,那么这种密码就属于‘有理拼缀’,对于这种‘有理拼缀’的密码,是可以联想和类推的,这就给我们破译提供了方便。”奥斯本补充道。 “奥斯本顾问说的没错,只要我们根据日文的语法和惯用词进行统计,加上对特定电文的分析,我们就可以尝试对某一种特定的电文进行破译,比如,罗组一开始就要求我们先从特定的密电文着手,这是一个非常正确的决定。”迟安说道。 “嗯,继续说。” “罗,你是天才破译手,一下子就给我们找准了方向,不然,我们很可能会花费很多时间都做不出成绩。”奥斯本对罗耀的溢美之词毫不吝啬。 “对于气象条件类的情报,尤其是对潜伏台而言,他们不可能用到像恩格密码机来进行加密,所以,我们不用担心他们他们会不断的变换加密的次序,因为他们使用的是固定的密码本,这给我们的破译带来了便利,气象情报,所用的词句非常有限,而且情报基本上有一定的格式,这一点我们可以通过比照的方式可以甄别出来,这一点,其实罗组已经帮我们把工作做到前头了,可以说省去了我们大量的对比和统计工作……”迟安继续接着奥斯本的话头往下说道。